Młodzieżowy slang zaburzenie wartości międzyludzkich
Niestety współczesna młodzież w bezpośrednim kontakcie używa stworzonego przez siebie slangu, którego rodzice nie są w stanie często zrozumieć. Wynika to głównie z wpływów amerykańskich, a zatem coraz częściej w naszych rozmowach padają angielskie zwroty.
Choć wśród bliskich znajomych jest to mile widziane, to jednak istnieją sytuacje, w których wypadałoby okazać szacunek chociażby obcej osobie. Niestety takich sytuacji doświadczamy bardzo wiele w naszym życiu, praktycznie na każdym kroku, słyszymy sorry, ok, czy inne tego typu określenia.
Wspomniane zagraniczne wpływy obserwujemy także w sieciowych sklepach, gdzie ekspedient w sklepie zwraca się do nas nie, jak to było kiedyś „per pani”, tylko bezpośrednio jak do dobrego znajomego. Takie osobowe zwroty mają także miejsce w wysyłanych mailach, obecnie coraz częściej w odpowiedziach na wysłane z CV, przeczytamy witam, czy cześć.
Dla wielu młodych ludzi sformułowanie szanowna Pani, brzmi obco, a nawet i śmiesznie.